Eigo.co.jp
Business / Technical Sales

技術営業の英語:
“技術”を“意思決定”に変える。

エンジニアには仕様、経営には価値。同じ内容を言語化し直すのが技術営業。
このページは「説明が長い」を治す、運用の型です。

最短の説明(Value First)

In short, this helps you [benefit].
Technically, it works by …
The impact is …

要件ヒアリング(質問の順番)

Goal What outcome do you need?
Current How are you doing it today?
Constraints Any constraints: security, cost, timeline?
Decision Who decides, and what criteria?

PoC(検証)の設計

Let’s define success criteria.
We can run a pilot for [time] with [scope].
If we hit [metric], we move to rollout.

反論処理(Objection handling)

That’s a valid concern.
Here’s how we address it: …
What would make you comfortable?

意思決定者向け要約(Exec summary)

Recommendation: …
Why: … (3 bullets)
Risks: … / Mitigation: …
Next steps: …

日本人の罠

× 仕様から話す
価値→仕様→影響
× 情報を全部言う
意思決定に必要だけ

今日の勝ち

“In short, this helps you …” を最初に言えたら勝ち。

次に読む


© Eigo.co.jp — Business. / Privacy / Disclaimer