Critical Thinking=批判ではない。
“検証して、意思決定する” 技術。
英語圏では、質問=攻撃ではなく、品質管理。質問できる人は信頼される。
検証のフレーム(これだけ)
Claim(主張)→ Assumptions(前提)→ Evidence(根拠)→ Alternatives(代替)→ Risks(リスク)
会議で使える質問(攻撃にしない言い方)
前提 What assumptions are we making?
定義 How are we defining “success”?
反証 What would change our mind?
代替 What’s the best alternative?
リスク What’s the downside, and how do we mitigate it?
“丁寧な切り込み”のソフトナー
Just to make sure we’re aligned…
To clarify…
Help me understand…
I may be missing something, but…
よくある思考エラー(英語で言えると強い)
- Correlation vs Causation(相関≠因果)
- Survivorship bias(成功例だけを見る)
- Cherry-picking(都合の良いデータだけ)
- Scope creep(範囲が増殖)